Monday, July 30, 2012

Kampung Fried Rice ke-2

3 comments
Sebagai menambah koleksi nasi goreng kampung di hotel-hotel, ingin saya menceritakan mengenai nasi goreng kampung yang saya pesan pada hujung minggu lalu.

Hotel: Royale Bintang Resort & Spa, Seremban
Menu: Kampung Fried Rice  (nama tidak glamour)
Harga: RM22.00



Seperti yang saya tulis di entri yang lepas (Nasi Goreng Puteri Ayu), apa yang terhidang di pinggan adalah lebih kurang sama di kebanyakan hotel. Walaupun begitu sudah tentulah ada perbezaannya.

Bersama nasi goreng, turut dihidangkan 2 batang sate ayam, seketul ayam goreng garing, sebiji telur mata dan beberapa keping keropok. Berbanding Nasi Goreng Puteri Ayu (NGPA), sate ayam lebih besar dan kuahnya adalah lebih sedap dan keropok pula adalah keropok ubi yang lebih sesuai berbanding kerepek rempeyek NGPA.

Walaubagaimanapun nasi goreng agak kering dan tidak panas yang mengurangkan kualiti hidangan ini. Cuma mungkin kredit boleh diberi kepada hotel ini kerana menghantar set lengkap dengan air kosong (tidak diminta) serta garam dan lada sulah, malah hiasan daun-daun hijau segar dalam pasu kecil (tiada di gambar) juga disediakan sekali. Harga juga sudah tentu lebih murah dari NGPA.

★★★
Nasi goreng ke-2, 2012


Sunday, July 29, 2012

Got this

2 comments
This year FOR THIS DAY, I got this from Mr. B.



The "Kikkake" :

Walking habit during this year's Ramadan.

From 1st Ramadan, almost everyday, we walk about 3 km and finish right before Iftar.
Well, the person who WALK from start to finish is only ME.
As for Mr. B, he manage to run 2 or 3 round after walking 1 round with me.

And, as to encourage me (to ensure I commit with this practise),
he bought me this Skechers Women's Shape Ups Liv. 
( I chose the color though :) 
I think this is the sport shoes I'd ever "Love" because it is very light and comfy and fits me nicely.


To Mr. B : 毎度あり!(笑)

Saturday, July 28, 2012

Theodore Boone: The Abduction

0 comments
John Grisham, 2011

John Grisham memang terkenal dengan novel-novelnya yang berkisar kepada peguam, hakim, mahkamah dan pelbagai jenayah yang berkaitan. Memang selalunya novelnya dapat "International Best Seller" dan di rumah saya memang ada semua novelnya - kerana En B memang peminat tegar John Grisham - sehingga pernah dia membeli novel yang sama, walaupun saya kata dia dah pernah baca novel itu! Minggu lepas juga dia nyaris membeli sebuah lagi novel yang dia dah ada dan sudah pun membacanya. Nasib baik saya berjaya memujuk dia walaupun dia was-was. Yang pastinya apabila pulang ke rumah, saya dapat tunjukkan dia novel tersebut yang ada di rak: "ni tengok kan dah kata kita dah ada novel ni?"..."ak, sou ne.."katanya :D

Apa-apapun novel kali ini yang juga dibeli oleh En B, saya yang baca dulu sebab nampak macam menarik. Tetapi novel John Grisham kali ini sangat berbeza sebab "peguam" di dalam novel ini ada seorang pelajar gred 8 yang berumur 13 tahun bernama Theodore Boone!

Theo adalah anak tunggal kepada bapanya seorang peguam hartanah dan ibunya seorang peguam perceraian. Disebabkan dia dilahirkan dalam keluarga sebegini, dia memang menyukai segala hal mengenai undang-undang, peguam, hakim, mahkaman dan juga perbicaraan. Dia juga mempunyai sebuah "ofis kecil "yang dibuat khas untuknya oleh ibubapanya di syarikat perguaman mereka. Ibubapanya mempunyai syarikat perguaman Boone & Boone. Theo pula setiap hari akan singgah ke "ofis"nya selepas pulang dari sekolah.

Comelkan kisah ini? Sangat comel sebab dia sangat petah bercakap dan sangat rasional terhadap sesuatu. Berbanding rakan-rakan sebayanya, dia sangat diplomasi apabila berhadapan dengan sesuatu dan sentiasa membuat tindakan dan memberi nasihat mengikut undang-undang. Comel apabila rakan-rakan sebaya dan juga guru sekolah yang meminta nasihat dia perihal undang-undang. Theo juga ditulis sebagai seorang yang tidak berapa suka ke sekolah - dia sentiasa "berdebat" dengan ibubapanya - kenapa dia tak perlu pergi ke sekolah, sebaliknya dia perlu ke mahkamah untuk mengikuti perbicaraan. Perdebatan yang sudah pasti dia akan kalah. :)

Oleh kerana ini kisah "peguam" yang tidak bertauliah, maka kisah-kisah "jenayah" di novel ini pun tidaklah "berat". Sebab itu juga saya boleh baca dalam masa 2 hari sahaja. Kisah comel dan tidak memeningkan kepala. Saya suka ada peguam "comel" begini. 


★★★★
Buku ke-14, 2012

Tuesday, July 24, 2012

"Biawak" loghat Kedah

2 comments
Suatu petang sewaktu A dan B beriadah di taman.


B: Ak! Biawak! Biawak! (sambil menunjukkan ke arah kolam)

A: mana? eh- biawak ke tu? bukan ular?

B: biawak la...BiaAwak..BiaAwak..
   tau tak orang Kedah panggil BiaAwak tu apa?

A: ? (malas nak layan)

B: BiaAwak tu orang Kedah panggil BiaHang! BiaHang! BiaHang!

A: hahah--- tak lawak langsung!

B: dah kalau tak lawak buat pe ketawa?

:)

Sunday, July 22, 2012

佐賀のがばいばあちゃん

0 comments
島田洋七、2004

Buku ini bertajuk 「佐賀のがばいばあちゃん」 (Saga no Gabai Baachan). Saga adalah sebuah daerah di Pulau Kyushu, Jepun. "Gabai" pula adalah loghat Saga yang bermaksud "すごい" dalam Bahasa Jepun iaitu bermakna "menakjubkan" atau "mengkagumkan". Jadi tajuk buku ini mungkin boleh diterjemah sebagai " Nenek dari Saga yang sangat menakjubkan". 
Shimada Yoshichi

Buku ini mengisahkan kehidupan semasa kecil seorang pelawak yang memakai nama 島田洋七 (Shimada Yoshichi) sebagai nama panggungnya yang nama sebenarnya adalah 徳永昭広 (Tokunaga Akihiro).

Semasa berumur 8 tahun, dia telah dihantar ke rumah neneknya di Saga kerana ibunya yang tinggal di Hiroshima tidak dapat memeliharanya disebabkan kesusahan hidup pada masa itu (selepas bom atom dijatuhkan di Hiroshima). Neneknya tinggal berseorangan di Saga, sebuah daerah terpencil di Jepun. Neneknya hanya bekerja sebagai tukang cuci pakaian, dan kehidupan mereka amatlah susah.

Di buku ini Shimada menceritakan kisah neneknya yang sentiasa ceria dan sentiasa berikhtiar mencari rezeki untuk mengharungi kehidupan pada masa itu. Ada kisah neneknya menahan jala di sungai untuk menangguk sayur-sayuran yang dibuang oleh kedai sayur. Ada kisah di mana neneknya mengheret magnet semasa berjalan supaya segala besi kecil dapat lekat pada magnet itu untuk dijual di kemudian hari.

Ada kisah yang dia terpaksa melupakan hasrat untuk menyertai sukan Kendo atau Judo kerana semuanya memerlukan wang - untuk membeli pakaian dan peralatan. Sebaliknya neneknya menyuruh dia menyertai sukan balapan - sebab tidak perlu peralatan.

Berbagai kisah sedih serta sayu begitu juga kisah yang menggelikan hati diceritakan dalam buku ini. Pada saya pula, episod yang paling meninggalkan kesan di hati adalah semasa dia menceritakan kepada nenek dia yang dia sangat tidak suka pada peperiksaan.


「ばあちゃん、英語なんかさっぱり分からん」
「じゃあ、答案用紙に、『私は日本人です』って書いとけ」
・・・
「でも、ばあちゃん、僕、漢字も苦手で・・・」
『僕はひらがなとカタカナで生きていきます』って書いとけ」
・・・
「歴史も嫌いでなあ・・・」
「歴史もできんとか?・・・答案用紙に『過去には、こだわりません』って書いとけ!」


terjemahan:

"Nenek, saya tak faham langsung Bahasa Inggeris"
"oh, kalau macam tu, tulis saje pada kertas jawapan "SAYA ORANG JEPUN""
...
"Tapi nenek, Tulisan Kanji (Chinese Character) pun saya tak pandai"
"Tulis kat kertas jawapan "SAYA AKAN HIDUP DENGAN TULISAN HIRAGANA DAN KATAKANA""
...
"Sejarah pun saya tak suka..."
"Sejarah pun tak reti ke?...Kalau macam tu tulis saje di kertas jawapan " SAYA TAK KISAH PUN TENTANG MASA SILAM"!"


haha, lawakkan?

Dari carian di Google, saya dapat tahu yang kisah buku ini telah pun dibuat drama dan filem di Jepun beberapa tahun lepas.

Salah satu gambar dari drama, yang comel :)


★★★★
Buku ke - 13, 2012

(alamak! dah lebih setengah tahun tapi jumlah buku masih sikit!)

Saturday, July 21, 2012

Almari mu almari ku jua

7 comments
Beberapa bulan lepas

B: apa pasal almari awak sampai tak boleh tutup ni.
    mesti sebab baju banyak sangat ini.
    tapi yang peliknya tiap hari kata tak de baju nak pakai...

A: hehe...memang tak de baju nak pakai pun..kalau boleh nak pakai baju baru tiap hari

B: tak paham betul la...
    tak pe, kalau dah tak muat letak lah dalam almari saya
    baju saya sikit aje

A: oh, ok.. (sangat gembira)

Beberapa minggu lepas

B: almari saya dah penuh! sekarang dalam almari ni baju awak dah banyak dari baju saya.

A: hehe...ALMARI KU ALMARI KU, ALMARI MU ALMARI KU JUA..

:)

Wednesday, July 18, 2012

日本からの優しい便り

2 comments
This message is too big for me. I know that I don't deserve such appreciation.
But, it came at the right time - it has made my day and I really appreciate it.
Thanks Faizul! Hope you are doing fine in Ritsu and good luck in your coming examination.


Assalamualaikum Cikgu Hasparina. 

Semoga cikgu sihat sejahtera, bahagia bersama keluarga tercinta. :) 
Saya di sini Alhamdulillah baik2 sahaja. 

Tiba2 saya teringat pada cikgu.
Dah lama kita tidak berjumpa.
Dah lama cikgu tidak mengajar saya.

Sememangnya kenangan di JAD merupakan kenangan yang terindah.
Kali pertama saya mengenali cikgu adalah ketika di Wisma Belia.
 Walaupun cikgu tak mengajar kelas saya di sana,
Cikgu merupakan seorang guru yang mudah mesra dengan anak didiknya.
Menimbulkan keberanian dalam diri saya untuk bertegur sapa.
Acapkali saya menuturkan kata "Ogenki desuka?"
Walaupun tika peperiksaan akhir di dewan wisma belia. :)

Hati saya amat tersentuh ketika kali pertama menjejakkan kaki di JAD.
Orientasi di LT 2 - Perjumpaan bersama NihonGO no senseitachi di sana.
Saya terkejut bilamana cikgu hasparina masih mengingati nama saya.
"Faizuru san, ogenki desuka?"
と聞かれたらすごくびっくりしました。
Saya tak sangka cikgu masih ingat saya...dan kata2 yg saya sering ucapkan itu,
"Ogenki desuka" 
Terima kasih cikgu :)

Saya masih ingat sebiji bola ping pong yang cikgu minta saya untuk menyediakannya.
Terharu bilamana melihat sebiji bola ping pong berharga 60 sen itu, cikgu letakkan di atas meja.
Lebih terharu bilamana cikgu membalasnya dengan sekotak bola ping pong yang agak mahal harganya berbanding biasa.
Sehingga kini saya masih menyimpannya.
Sayang untuk saya guna. hehe

Cikgu banyak menenangkan saya,
memberikan saya keyakinan kepada diri saya,
lebih2 lagi ketika saya menjadi MPP.
Terima kasih cikgu :)

Jasa cikgu hasparina akan saya kenang selamanya.
Dan, secara jujurnya, saya menyimpan cita2 untuk menjadikan cikgu hasparina sebagai idola.
Teringin untuk menjadi seorang guru bahasa jepun sepertimu.
Doakan saya cikgu :)

Ingin saya deklamasikan sajak untuk cikgu,
Walaupun sajak ini bukan direka oleh saya,
tetapi ianya seiring dengan apa yang tersirat di hati saya..apa yang saya rasa..dan apa yang ingin saya ucapkan buat seorang guru seperti cikgu..

Terima kasih, Cikgu Hasparina ,,
Semoga Allah memberkatimu :)



Anak didikmu,
FAIZUL 
:)


GURU OH GURU
Berburu ke padang datar
Dapat rusa belang kaki
Berguru kepala ajar
Ibarat bunga kembang tak jadi
Dialah pemberi paling setia
Tiap akar ilmu miliknya
Pelita dan lampu segala
Untuk manusia sebelum jadi dewasa.

Dialah ibu dialah bapa juga sahabat
Alur kesetiaan mengalirkan nasihat
Pemimpin yang ditauliahkan segala umat
Seribu tahun katanya menjadi hikmat.

Jika hari ini seorang Perdana Menteri berkuasa
Jika hari ini seorang Raja menaiki takhta
Jika hari ini seorang Presiden sebuah negara
Jika hari ini seorang ulama yang mulia
Jika hari ini seorang peguam menang bicara
Jika hari ini seorang penulis terkemuka
Jika hari ini siapa sahaja menjadi dewasa;
Sejarahnya dimulakan oleh seorang guru biasa 

Dengan lembut sabarnya mengajar tulis-baca.
Di mana-mana dia berdiri di muka muridnya
Di sebuah sekolah mewah di Ibu Kota
Di bangunan tua sekolah Hulu Terengganu
Dia adalah guru mewakili seribu buku;
Semakin terpencil duduknya di ceruk desa
Semakin bererti tugasnya kepada negara. 

Jadilah apa pun pada akhir kehidupanmu, guruku
Budi yang diapungkan di dulang ilmu
Panggilan keramat “cikgu” kekal terpahat
Menjadi kenangan ke akhir hayat.




Tuesday, July 17, 2012

emelfobia

5 comments
periksa emel itu keperluan
tapi semasa menekan butang-butang itu
ada rasa sesuatu
yg mengganggu.....
rasa takut

oh, ada emel lagi
-lambat datang kelas 15 minit nak kira macamana?
-kalau tak datang masa ujian nak buat macamana?
-oh, si dia itu masih pakai selipar pegi mengajar
-bila visa nak dapat ni? risau ni sampai menganggu kerja!
-bila boleh pindah pejabat baru?
-mesin fotostat macam nak rosak
-yg warna biru kat kalendar tu maksudnya boleh cuti ke?
-saya terbuka surat orang lain yang masuk dalam post saya
-kenapa waktu ini tak boleh guna van? bukan ke ini patut dibuat event tahunan sekolah?
-ada orang guna van untuk kepentingan sendiri
-kegembiraan menang speech contest jadi separuh sebab sangat risau pasal insuran
-insuran, insuran, insuran! kalau tiba-tiba ada orang kemalangan siapa nak tanggung?


dari mengantuk jadi terjaga
pagi terbangun sebelum sepatutnya
pagi yang segar menjadi tidak ceria
baju cantik dan berbedak lawa tetapi tiada ekspresi muka
baru hendak keluar jadi duduk semula
sudah menuju hala lain tetapi membelok ke arah lain


tetapi walau
ada yang terus menegak
ada yang belok-belok
ada yang lompat-lompat
ada yang terang-terangan
ada yang samar-samar
masih juga cuba membalas semua emel-emel itu

*********************************************

along,
macamana along boleh sabar dan terus melaksanakan tugas pengetua itu? 

Thursday, July 5, 2012

ハングリー精神

2 comments
他人を責めるのが簡単

いつから自分が他人を責めるような性格になったのか

かっこ悪いよ

性格悪いよ

早く9月にならないかな

解決方法は9月にあるかもしれない

逃げる気?

逃げるわけではなく、不十分な点を認めるのだ

じゃ、なぜ、不十分を十分にしようとしないの?

えーと

えーと

えー

ハングリー精神がないから?

ところで、


ハングリー精神って なーに?

ハングリーは、お腹が空いたという意味でしょ

お腹が空いた…貧しい家庭環境で育ったことで野望を持ってしまった人

つまり、一般な人には負けたくない精神を持っているということ

ハングリー精神を持っている人は、どんなことがあっても、負けたくない人だ


あなたは、ハングリー精神を持っている?




****************************************************************************

stokin Akmal yg comel :D








Tuesday, July 3, 2012

**some text missing**

4 comments
Ini kisah benar yang berlaku beberapa hari lepas.

Tiba-tiba masuk e-mel dari Mr.K.

(Mr. K adalah seorang yang boleh dipanggil pakcik yang berbangsa Jepun - nama terpaksa dirahsiakan untuk menjaga privasi.)

Seterusnya e-mel dan perbualan adalah Bahasa Jepun tetapi diterjemahkan di sini untuk pemahaman semua.

Sambung semula.

Tiba-tiba masuk e-mail dari Mr. K begini:

"Saya dapat mesej yang mengatakan buku teks tak cukup. Sila terangkan dengan lebih terperinci buku apa yang tidak cukup."

"Eh, buku apa pula yang tak cukup ini." saya bermonolog.
 (Mr. K adalah petugas untuk menguruskan pembelian buku teks di tempat kerja saya.)

"Rasanya semua buku yang pesan dah sampai. Siapa yang beritahu dia ada buku tak cukup?" bermonolog lagi.

Kemudian saya pun membalas e-mel beliau begini:

"Saya diberitahu oleh pensyarah saya yang semua buku yang dipesan telah selamat sampai. Mr. K dapat mesej dari siapa?"

Selang beberapa minit selepas itu Mr. K datang dan memanggil saya. (Ofisnya di depan ofis saya sahaja)

"Ini tengok Hasparina hantar saya mesej ini kan?" (Gambar)


hahaha! (dalam hati)

Dengan itu saya terpaksa menahan ketawa dan menerangkan kepada Mr. K apa maksud mesej tersebut. Susah juga nak terangkan sebab beliau macam kurang faham perkara begitu terjadi.

"Ini bukan mesej yang saya tulis. Mungkin sebab terlalu panjang (mesej saya) jadi telefon ada masalah nak hantar semua, jadi bila ada masalah macam tu, kita akan dapat mesej ini **some text missing** - maksudnya ada sebahagian mesej saya hilang, ini mesej dari telefon, bukan dari saya."

Mr. K agak terpinga-pinga - "oh ye ke"...

(atau penerangan saya yang berbelit-belit hehe)

:)

今の気持ち

0 comments
人がいない○○室は、

最高です

今の気持ちでした。

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
 

w.a.g.a.m.a.m.a.j.i.n.s.e.i Copyright © 2012 Design by Ipietoon Blogger Template